Project 6060 – Lesson 44
Amir Kabir
***
Translation
Mirza Taqi Khan Farahani (Amir Kabir) was born more than two hundred years ago in one of the villages of the city of Arak in Iran. His father was the special chef of “Qa’im Maqam”, prime minister/vice chancellor of the Qajar’s royal court.
As a child, he helped his father and would take the food of the minister’s children to school for them. Every day, Taqi would stand behind the door of the class until the lesson finished. One day, like always, he was standing waiting behind the door of the class when the minster of the court came to enquire of his children’s studies. He asked a question that the children couldn’t answer. Immediately Taqi entered the class and answered the question in full. Everyone was shocked, since they had thought that he was illiterate.
Surprised, the vice chancellor asked: “Where did you learn these things?”
Taqi said “From behind the door”.
After that, on account of his high level of intelligence, he was allowed to participate in the class and study with the rest of the children. In this way he grew up in the Qajar’s court.
He undertook his first political mission at the age of 22 years and in this mission became the secretary of a diplomatic committee. This committee went to Russia to apologise for the killing of a Russian diplomat in Iran. In this way, he entered politics and whilst living mostly in the city of Tabriz, he undertook a number of diplomatic missions. When Mirza Taqi was 40 years old, the king of Iran died in Tehran and Naser Aldin Mirza, the son of the Shah, who was the crown prince, was living in Tabriz.
Mirza Taqi Khan was assigned the responsibility of preparing for the transfer of the new king, Naser Aldin Shah Qajar, to Tehran. He borrowed thirty thousand tomans from a Tabriz businessman and moved with the King and a group of soldiers towards Tehran. After six weeks they arrived in Tehran and the King was enthroned. Because of Mirza Taqi’s excellence in political matters and leading the army, on that very night of his coronation, Naser Aldin instated him to the highest position and office in the country; that is the chancellor, and from that time, named him Amir Kabir. Amir Kabir was the highest-ranking person in the country and became responsible for governmental and military matters.
He was Chancellor of Iran for 3 years and 3 months and in this short time he improved Iran’s foreign relations and created permanent embassies in London and St Petersburg. Amir Kabir established the Dar ul-Funun School, which was the first kind of university in Iran, published the second Persian language newspaper until that time (“Vaqaye-ye Ettefaqiyeh”), and reformed the country’s financial situation and treasury, the postal service and the army. Amir Kabir did a great service for Iran but, unfortunately, a number of those who saw their business interests disappearing plotted against him. At first, the king dismissed him from the chancellery and then exiled him to Kashan. After less than two months, those around the king obtained a death sentence for Amir Kabir from the king and murdered him in Kashan’s ‘Fin Bath’.
Iranians never forget the sacrifices and important works of Amir Kabir.
Amir Kabir
***
Traduction
Coming soon
Amir Kabir
***
Traducción
Coming soon
امیر کبیر
***
متن فارسی
میرزا تقی خان فراهانی (امیر کبیر) بیش از دویست سال پیش در یکی از روستاهای شهر اراک در ایران به دنیا آمد. پدرش آشپز مخصوص وزیر دربار قاجار، قائم مقام بود. او در کودکی به پدر خود کمک می کرد و غذای فرزندان وزیر را برایشان به مدرسه می برد. تقی هر روز پشت در کلاس می ایستاد تا درس تمام شود. روزی مانند همیشه پشتِ درِ کلاس منتظر ایستاده بود که وزیر دربار برای پرسیدن وضع درس فرزندانش به آنجا آمد. او سؤالی پرسید که بچّه ها پاسخش را نمی دانستند. فوراً تقی وارد کلاس شد و جواب سؤال را به طور کامل داد. همه تعجّب کرده بودند زیرا فکر می کردند که او بی سواد است.
قائم مقام با تعجّب پرسید: “این مطالب را از کجا یاد گرفته ای؟”
تقی گفت” از پشت در.”
پس از آن، به خاطر هوش بالایش اجازه یافت تا همراه بقیّۀ بچّه ها در کلاس شرکت کند و درس بخواند. بدین ترتیب او در دربار قاجار بزرگ شد.
او اوّلین مأموریتِ سیاسی خود را در ۲۲ سالگی انجام داد و در این مأموریت منشی یک هیأت دیپلماتیک شد. این هیأت برای عذرخواهی در مورد قتلِ یک دیپلمات روس در ایران به روسیه رفت. بدین ترتیب او وارد سیاست شد و در حالی که بیشتر در شهر تبریز زندگی می کرد، چندین مأموریت سیاسی انجام داد. وقتی میرزا تقی ۴۰ ساله بود شاه ایران در تهران فوت کرد و ناصرالدّین میرزا فرزند شاه که ولیعهد بود در تبریز زندگی می کرد.
میرزا تقی خان مأمور شد مقدّماتِ حرکتِ شاهِ جدید، ناصرالدّین شاهِ قاجار، را به تهران فراهم کند. او از یک تاجرِ تبریزی سی هزار تومان قرض کرد و همراهِ شاه و گروهی از سربازان به سوی تهران حرکت کرد. آنها پس از شش هفته به تهران رسیدند و شاه به تختِ سلطنت نشست. به خاطرِ لیاقتِ میرزا تقی در امور سیاسی و رهبریِ سپاه، ناصرالدّین شاه در همان شبِ سلطنت او را به عالی ترین مقام و منصبِ کشوری یعنی صدراعظمی منصوب کرد و از آن زمان او را امیر کبیر نامیدند. در واقع، امیر کبیر شخصِ اوّلِ مملکت و مسئولِ امورِ کشوری و لشگری شد.
او ۳ سال و ۳ ماه صدراعظمِ ایران بود و در این مدّتِ کم ارتباطاتِ خارجیِ ایران را بهبود بخشید و در لندن و سنت پترزبورگ سفارتخانۀ دائمی ایجاد کرد. امیر کبیر مدرسۀ دارالفنون را که به نوعی اوّلین دانشگاهِ ایران بود تاسیس کرد، دوّمین روزنامۀ فارسی زبانِ ایران تا آن زمان یعنی “وقایعِ اتّفاقیّه” را منتشر کرد و وضعیّتِ مالی و خزانۀ کشور، پست و ارتش را اصلاح کرد. امیر کبیر خدماتِ بزرگی برای ایران انجام داد، امّا متأسّفانه عدّه ای که منافع خود را در حالِ نابودی می دیدند، علیه او توطئه کردند. ابتدا شاه او را از صدارت عزل و سپس به کاشان تبعید کرد. بعد از کمتر از دو ماه اطرافیانِ شاه حکمِ قتلِ امیرکبیر را از شاه گرفتند و او را در حمّامِ فینِ کاشان به قتل رساندند.
ایرانیان، هیچگاه فداکاری ها و کارهای مهمّ امیر کبیر را فراموش نمی کنند.
Translation of Dialogue
Maryam: Who is your favourite Iranian politician?
Bahman: Amir Kabir.
Maryam: Why Amir Kabir?
Bahman: Well, he gave a great service to Iran.
Maryam: How are Iran’s foreign relations now?
Bahman: They’re not bad, but we need to improve our relations with all countries.
Maryam: In my opinion this would improve the economic situation, military and education.
Bahman: I agree. I think a branch of a European university will be established in Iran soon.
Traduction de Dialogue
Coming soon
Traducción de Diálogo
Coming soon
متن فارسی مُکالمه
مریم: کدوم سیاستمدار ایرانی رُ بیشتر دوست داری؟
بهمن: امیر کبیر.
مریم: چرا امیر کبیر؟
بهمن: خوب خدمات زیادی برای ایران کرده.
مریم: الان روابط خارجی ایران چطوره؟
بهمن: بد نیست، امّا باید روابطمون رُ با همۀ کشورا بهتر کنیم.
مریم: به نظرم با این کار وضعیّت اقتصادی، ارتش و آموزش بهتر می شه.
بهمن: موافقم. فکر می کنم به زودی شعبۀ یه دانشگاه اروپایی تو ایران تأسیس بشه.