persian languages online lessons 968d1c0c

Project 6060 – Lesson 24

EN flag
EN
The Most Successful Singer in History
FR flag
FR
Le chanteur le plus réussi de l’histoire
ES flag
ES
El cantante más exitoso de la historia
FA flag
FA
موفق ترین خواننده تاریخ
  • EN
    EN flag

    Lesson 24

    The Most Successful Singer in History

    ***

    Translation

    My brother and I are really into rock music. I play guitar and my brother has a really good voice. Out of all the singers in the world, we love Elvis Presley. In our opinion, Elvis was the ‘king of rock and roll’ and very skilled in this style of music. We have almost all of this american singer and actor’s songs and films.

    Last year we went to Memphis to see his resting place.It was really busy there and hundreds of his fans were there. His resting place is one of America’s centres of tourism. It seems he still lives in the hearts of his devotees.

    It’s interesting that, even after his death, sales of his works have increased and, selling one billion copies of his works, he still holds the record and is considered the most successful singer in history.

    My brother and I, like Elvis, really love our mother and we recorded our first song for her and gave it to her as a present on her birthday.

  • FR
    FR flag

    Leçon 24

    Le chanteur le plus réussi de l’histoire

    ***

    Traduction 

    Coming soon

  • ES
    ES flag

    Lección 24

    El cantante más exitoso de la historia

    ***

    Traducción

    Coming soon

  • FA
    FA flag

    درس بیست و چهارم

    موفق ترین خواننده تاریخ

    ***

    متن فارسی  

    من و برادرم به موسیقیِ راک اند رول خیلی علاقه داریم. من گیتار می زنم و برادرم صدایِ خیلی خوبی دارد. از میانِ خواننده هایِ دنیا ما عاشقِ الویس پریسلی هستیم. به نظرِ ما، الویس «سلطانِ راک اند رول» و در این سبکِ موسیقی بسیار ماهر بود. ما تقریباً تمام ترانه ها و فیلم هایِ این خواننده و هنرپیشۀ آمریکایی را داریم.

    سال گذشته برایِ دیدنِ آرامگاهش به ممفیس رفتیم.  آنجا خیلی شلوغ بود و صد ها نفر از هوادارانش آنجا بودند.  آرامگاهِ او یکی از مراکزِ گردشگریِ آمریکا است. به نظر می رسد او هنوز در قلبِ دوستدارانش زنده است.

    جالب است که حتّی بعد از مرگش فروشِ آثارش افزایش یافت و همچنان با فروشِ بیش از یک میلیارد نسخه از آثارش رکورد دار است و موّفق ترین خوانندۀ تاریخ به حساب می آید.

    من و برادرم، مانندِ الویس، مادرمان را خیلی دوست داریم و اوّلین ترانۀ خود را برایِ او ضبط کردیم و در روزِ تولّدش به او هدیه دادیم.


DIALOGUE 1
DIALOGUE 1
DIÁLOGO 1
مُکالِمه یِکُم
  • EN
    EN flag

    Translation of Dialogue 1

    Maryam: What are you doing?
    Leila: I’m listening to a song.
    Maryam: What song?
    Leila: A song by Elvis. Do you like his voice?
    Maryam: Yeah. I have most of his songs.
    Leila: I love him too.
    Maryam: Have you got his films?
    Leila: Yeah, actually I saw one of his films yesterday.

  • FR
    FR flag

    Traduction de Dialogue 1

    Coming soon

  • ES
    ES flag

    Traducción de Diálogo 1

    Coming soon

  • FA
    FA flag

    متن فارسی مُکالمه اوّل   

    مریم:  چی کار می کنی؟
    لیلا:    آهنگ گوش می کنم.
    مریم:  چه آهنگی؟
    لیلا:    یه آهنگ از الویس. صداشُ دوست داری؟
    مریم:  آره. بیشترِ آهنگاش ُ دارم.
    لیلا:    منم عاشقشم.
    مریم:  فیلماشُ داری؟
    لیلا:    آره، اتفاقاً دیروز یکی از فیلماشُ دیدم.


DIALOGUE 2
DIALOGUE 2
DIÁLOGO 2
مُکالِمه دُوُّم
  • EN
    EN flag

    Translation of Dialogue 2

    Leila: Why didn’t you come yesterday?
    Maryam: I was ill. I had a bad fever.
    Leila: Are you better now?
    Maryam: Yeah, thanks a lot. How was your mum’s birthday?
    Leila: It was a lot of fun. You were missed.
    Maryam: What did you give her as a present?
    Leila: My brother and I composed and recorded a song for her. We gave her that as a present.
    Maryam: How interesting! What’s the name of your song?
    Leila: ‘My Mother’.

  • FR
    FR flag

    Traduction de Dialogue 2 

    Coming soon

  • ES
    ES flag

    Traducción de Diálogo 2

    Coming soon

  • FA
    FA flag

    متن فارسی مُکالِمه دُوُّم

    لیلا:    دیروز چرا نیومدی؟
    مریم:  مریض بودم. خیلی تب داشتم.
    لیلا:    حالا بهتری؟
    مریم:  آره، خیلی ممنون. تولّدِ مامانت چطور بود؟
    لیلا:    خیلی خوش گذشت. جات خالی بود.
    مریم:  چی بهش هدیه دادی؟
    لیلا:    با برادرم یه آهنگ براش ساختیم و ضبط کردیم. اونُ بهش هدیه دادیم.
    مریم:  چه جالب! اسم آهنگتون چیه؟
    لیلا:    “مادرِ من”.


Glossary
Glossaire
Glosario
واژِه نامه
Glossary Lesson 24

Pronunciation
Prononciation
Pronunciacion
تَلَفُّظ

Alphabet; Shapes & Sequences
Click on image to see all 32 letters and their order and different shapes in Persian alphabet
Alphabet; Formes et Séquences
Clique sur l’image pour voir les 32 lettres, leurs ordres et différentes formes en alphabet persan
Alfabeto; Formas y Secuencias
Haga clic en la imagen para ver todas las 32 letras y sus diferentes formas en el alfabeto persa
اَشکالِ ظاهری و ترتیب حُروفِ اَلِفبا
روی تصویر کلیک کنید تا سی و دو حرف الفبای فارسی و ترتیب و اَشکال مختلف ظاهری آنها را ببینید

Practice and Activity
Pratique et Activité
Práctica y Actividad
تَمرین وَ فَعّالیَت

Free registration to track progress
Inscription gratuite pour suivre les progrès
Registro gratuito para seguir el progreso
ثبت نام رایگان برای پیگیری پیشرفت

preschool Persian Language Foundation 686daa33
kitten App (Gorbeh)
Application de Chaton
Aplicación de Gatito
اَپِ بَچّه گُربه
KItty app Persian Language Foundation 81b8e5ff

© 2015- - All Rights Reserved
SEO & Web Design Ottawa by ProLoyalWeb